Family and friends, we are gathered here to mourn the passing of a fine man...
Famiglia e amici, siamo qui riuniti per piangere il passaggio di un bravo...
And now that's a fine man to fall in love with.
Questo sarebbe l'uomo di cui una si innamora?
He seems to be a fine man who has studied hard and educated himself.
Sembra un uomo nobile che ha studiato molto e si è fatto una cultura.
Julian is a fine man and much too good for his wife.
Julian é un brav'uomo, anche troppo buono con sua moglie.
Mr. Goodman is a fine man.
Il Sig. Goodman è una brava persona.
Eric Liddell's a fine man and a fine runner.
Eric Liddell è un uomo ed un atleta capace.
Now, Dennis is a fine man, but he doesn't have your enthusiasm.
Dennis è una brava persona, ma non ha il tuo entusiasmo.
He was a fine man and he will be sorely missed.
Era un brav'uomo e ci mancherà molto.
Miles was a fine officer and a fine man.
Miles era un ottimo ufficiale ed un brav'uomo.
Excuse me for asking, I'm merely trying to establish why a fine man like you could turn into a criminal.
Scusi se glielo chiedo, sto solamente cercando di appurare come mai un brav'uomo come lei sia diventato un criminale.
He is a fine man, I understand, but he is to be married to my sister.
E' un bell'uomo, capisco, ma sta per sposarsi con mia sorella.
Well, for those of us who have read it, we know that only a Shakespeare could have accomplished such a feat, and while Mr. Irving is a fine man, he is no Shakespeare.
Chi di noi ha avuto la fortuna di leggerlo sa che ci sarebbe voluta la fantasia di Shakespeare per arrivare a tanto. Per quanto il signor lrving sia un ottimo scrittore, non è Shakespeare.
He was a fine man, an even better mentor.
Era una persona per bene, ed un mentore ancora migliore.
He was such a fine man, so well-mannered, civic.
Era un cosi' brav'uomo di buone maniere, cosi' civile.
Sir Alistair's a fine man, if not the best.
Sir Alistair e' un ottimo elemento, se non il migliore.
I can see they've raised a fine man.
Vedo che hanno cresciuto un brav'uomo.
Not a very fitting end for such a fine man of the cloth, to be stab-bed with the pointy end of an umbrella.
Una fine non molto appropriata per un tale uomo di chiesa, essere pugnalato con l'estremita' appuntita di un ombrello.
I could not hurt such a fine man.
Non potevo ferire un uomo cosi' perbene.
Luke was a fine man, but evil is always with us.
Luke era una brava persona, ma il male è sempre con noi.
A fine man, a good friend and a wonderful guest.
Un brav'uomo... un buon amico... e un magnifico ospite.
I'm sorry, Dr Watson, you're a fine man in many respects.
Mi dispiace, dottor Watson, non sei niente male, dopotutto.
You've found a fine man in Jonathan.
Hai trovato un uomo in gamba come Jonathan.
Of course, he's a fine man.
Certo che e' un uomo per bene.
He's a fine man at a very good hospital.
E' un medico eccellente che lavora in un ottimo ospedale.
He's a good man, a fine man, his intent
Lui e' un brav'uomo, un gentiluomo, - il suo intento... - Oh, stia zitto.
You are a fine man, Hubertus.
Tu sei un uomo gentile, Hubertus.
And I don't know what kinda mess you got yourself into with these Mexicans, but you seem like a fine man.
E non so in che tipo di pasticci sei con questi messicani, Ma mi sembri un tipo a posto.
He was a fine man, your father.
Era una brava persona, tuo padre.
After 70 years, to see justice done... you are a fine man.
Dopo 70 anni, vedere che giustizia e' fatta... Lei e' un brav'uomo.
Aiko, Mr. Yoshida was a fine man.
Aiko, il sig. Yoshida era un brav'uomo.
I know that you're going to be a fine man.
Io so che tu diventerai un uomo in gamba.
He's a fine man, he is.
Lui è un brav'uomo, lo è.
For such a fine man, you're so damn limited.
Per un uomo della tua caratura, sei dannatamente limitato.
2.9966530799866s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?